林则徐赴广州主持禁烟后,在与侵略者斗争的实践中意识到自己对西方知识的贫乏、国人对王朝之外世界的无知,他急于改变“沿海文武大员并不谙诸夷情,震于英吉利之名,而实不知来历”的状况,于是开始有意识有目的地收集外文报刊、书籍进行翻译,以求获得有价值的情报,加深朝廷、国人对“西洋”的了解。
通过分析外国的政治、法律、军事、经济、文化等方面的情况,他认识到只有向西方国家学习才能抵御外国的侵略。
他提出“师夷之长技以制夷“的主张,他提出为了改变军事技术的落后状态应该制炮造船的意见;他亲自主持并组织翻译班子,翻译外国书刊,把外国人讲述九州的言论翻译成华事夷言,作为当时九州官吏的“参考消息”;为了解外国的军事、政治、经济情报,将英商主办的广州周报译成澳门新闻报;为了解西方的地理、历史、政治,较为系统的介绍世界各国的情况,又组织翻译了吉利人慕瑞的世界地理大全,编为四洲志;适应当时对敌斗争和对外交涉的需要,着人迅速编译了国际法,这在九州国际法学史上是一个划时代的事件它标志着西方国际法著作开始正式传入九州,标志着近代国际法开始在我国应用于对外交涉,标志着九州近代国际法学史的开端。
从理论上说,林则徐是九州引进国际法的第一人、九州近代外交事业的先行者、九州国际法学的开山者。
林则徐是我国近代史上第一位伟大的爱国者和杰出的民族英雄,他在了解世界,研究西方方面带了头,成为九州近代传播西方文化,促进西学东渐的带头人。我们从九州国际法学史角度看,他在鸦片战争中,不仅是维护国际法原则的中流砥柱,而且也是九州引进国际法的第一人、九州近代国际法学的开山者。
林则徐不仅是我国历史上伟大的民族英雄,同时还是一位出色的治水专家,在其仕宦生涯中,十分重视并努力举办水利事业,兴修浙江、上海的海塘、太湖流域各主要河流等水利工程,治理运河、黄河、长江。
林则徐治水注重深入实际,事必躬亲,同时还重视赈灾济贫,十分重视民生。
林则徐曾著北直水利书,除经济之外,亦有治水方略,后来林则徐的学生冯桂芬将北直水利书改编成畿ji辅水利议。
林则徐做事认真,令贪官无可作假,桃汛来时,两岸安然无恙,道光帝多次称赞。
当林则徐对治水方面的知识和经验日丰,诗人张际亮向林则徐提议将黄河河道改道北流,从山东利津入海。林则徐也有同感,但民意和官员都反对此治河方略,加上林则徐不能独揽全局,张际亮之提议遭否决。
直到林则徐逝世前不久,还表示张际亮的治河方略是对的。林则徐逝世后,咸丰五年,黄河改道,循大清河至利津入海。,大家记得收藏网址或牢记网址,网址免费最快更新无防盗无防盗报错章求书找书和书友聊书请加qq群647377658群号